民主的游客 – Democracy tourism

No translation yet
4440
Please help us by rating this article
Thanks!
An error occurred!
0
0
  

“你是大陆来的游客吧?” 她伸出手来。

“是啊”。我握了她的手,有些意外。

她走过时,习惯性地与每个身旁的人微笑握手。因为拥挤,我正好被推到她身边。

这是2011年12月28日午后金门的水头码头。我在码头上已经晃悠了一阵,喝了便利店的咖啡,和同来的《联合报》的朋友闲聊了一阵,阳光灿烂,有轻微的风。我们在等待蔡英文,在民进党竞选总部分发的行程表上,她13点30分在这里发表演讲。

比起台湾同行们的淡然,我显得过分激动。不过,他们也理解。很多大陆人都对这里的选举兴趣盎然。他们吃惊于一些大陆人竟然知道这么多政治名嘴的名字——这些喋喋不休、令人厌倦的面孔,却在对岸颇受欢迎。我又怎能不激动,这不仅是我第一次目击一场总统选举,甚至是第一次看到选举。

她与电视画面上的形象没什么两样,圆脸、短发,穿着朴素。她握手的力道很轻,笑容则像是个上台致辞的大学教授。这符合她一再的声称:自己曾是害羞的人,连走路都喜欢靠着墙边走。

我对蔡英文没有太多印象。我书包里还放着一本她的自传。在封面上,她正张嘴大笑,照旧是短发、白衫、黑西装,双手消瘦、骨感。我的阅读是跳跃的、随性的,始终没有找到期望的阅读感。

我被书中弥漫的一种腔调与气氛困扰。从书名《洋葱炒蛋到小英便当》到行文风格,它太试图展现蔡英文的平民与亲切,太期望读者们赞叹——呀,她就是那个邻居女孩了。在童年记忆里,爸爸的一盘洋葱炒蛋特别香,读书时,她的英文“菜鸟”变身记,在康奈尔大学与伦敦政经学院,她的文化震撼,回台后,她又如何成为了一名“非典型的政治人物”。

每个地区与时代,都会有大众钟爱的陈词滥调。在此刻的台湾,盛行的成功学把人生简化成一连串know-how,消费文化要塑造的是可爱,社会与生活的复杂性与挑战性消失了,个人与历史的关联则被切断了。

在一名可能会领导台湾的政治人物的自传里,我没看到她对于台湾现实的理解,也没看到她对于内心的探索与剖析。有的是一个小女孩成长的过程,她说要找到自己的方法,不走别人的路,她被意外的卷入了政治,内心只想做个平凡人。甚至在决定参选民进党主席前,她还不情愿地离开电视机,她想把韩剧看完。

政治人物要面对的纠缠的台湾历史不见了。只有一次,她提到了威权时代。她说在台大时读到《自由中国》,没有太深的感受。她也曾跟随一位访问教授研究地方选举,在报上读到这些党外人士的消息时,只是“心里模模糊糊,有一些热血,有一点冲动”。复杂的人际关系、党派斗争也从未提及。在谈到自己在陈水扁政府的任职经历时,她没有对这错乱的八年进行哪怕是一点反思。

她的自述给人这样突出的印象,她总是生活在蚕茧中。在人生的前半段,她被包裹在安全、温暖的家庭氛围里,成年后,她则生活在那个技术与逻辑的世界。

我怀疑自己对她太过苛责了。这本书是匆忙与即兴的产物,纯粹为竞选而出版。选举从来是大众娱乐的一部分,竞选团队把你包装成人们期待的形象,没人愿意把票投给一个和自己完全不同的人。

蔡英文的到来是象征性的。金门不是她的选战重地,这里的民进党的支持者少得可怜。不过,它却是最接近大陆的地方,是昔日两岸冲突的前沿,充满政治意义。

在码头临时竖立了演讲台,对着一群记者与镜头,蔡英文说,十年前开始的“小三通”,正是当她领导陆委会时通过的;而她眼前的那座六层的港务大厦,也是在她的协调与坚持下建成的。她许诺说,倘若当选,在她任内,两岸关系将继续发展,而不会停滞与倒退。

她的话既是对台湾人说的,更是向北京传递的信号。两天前的总统候选人的政见发表会上,蔡英文再度否认了“九二共识”的存在,她要强调一种“台湾共识”。

这引发了一片哗然。在两岸间,“九二共识”是一个暧昧却有力的存在。它没有具体文件证明,也缺乏详细的条款支持,甚至也不是创造于一九九二年,直到二OO八年,海基会与海协会才在往来的公文中明确地使用了它。

它是一种奇特的默契。“一中各表”给两岸关系设定框架,又同时给它自由。北京强调的是主权统一的“一中”,台北偏重的则是对一个中国的不同表述。海峡两岸没有达成一致,却也互不否认,他们都假装没看到这种差异。

暧昧的共识也不断衍生出新的解释,每一位领导人都试图带给它新的含义。陈水扁使用了“四不一没有”,马英九提出了“三不”,它们都蕴涵着同样的逻辑。双方都有庞杂的内部问题等待处理,都需要和平,双方也都需要漫长的时间,证明自己的主张更富有说服力。或者它仅仅是官僚机构的懒惰导致,谁也不愿意、也没能有想象力,去面对难以解决的政治议题。

蔡英文的讲话柔和、镇定却强硬,这是她性格的另一部分。她似乎释放出对北京的安抚,却没有任何让步,她仍把“九二共识”抛在一边,强调她的“台湾共识”。

她想创造出一个新的叙事。台湾不仅属于两岸的框架,更属于一个更广阔的地理与历史疆域。它不是大中国的台湾,而是太平洋的台湾、世界的台湾。在她眼中,“一个中国”是国民党陈旧意识形态的遗产,它变成了一个难解的结,令双方的谈判总陷入“政治挂帅”的僵局。而她相信“两岸关系不只是统一和独立的问题,也不应胶着在政治问题上”。要处理两岸问题,“必须扩大它的纵深,要把结构拉大,把时间的轴线拉长,如此才能创造回旋的空间与弹性”。在创造出的空间与弹性中,以经贸为主轴,增加两岸间全方位的互动,这才有利于两岸的长远发展。

这个看似清晰的新叙述,却有着致命的缺陷——北京可能做出各种让步,惟独在“一个中国”问题上,不可能有丝毫妥协,哪怕它是虚幻的、自欺欺人的。一个彻底丧失了共产主义意识形态的政权,民族主义是最后的依赖。

如何阐明对中国大陆的态度,从来是民进党的弱点。它反抗国民党、争取权力的过程,也是建构台湾的民族主义的过程。不管对于大陆还是中国共产党,它的理解都少得可怜。北京也很难信任民进党的言辞。陈水扁的阴影仍在,他自杀式的外交努力、对统独情绪的激化,让北京陷入了无穷的烦躁与不安。

蔡英文或许也不得不承认,把时间的轴线越拉长,越可能掉入“一个中国”的概念中。

在码头演讲后,前往民进党的金门党部,那里有一群支持者等着她的签名与鼓舞。然后,她前往金门中部的琼林里的蔡氏宗祠堂祭祖。

金门蔡氏宗祠的历史足以上溯到明代。忠、孝、廉、节,这四字的祖训高悬在墙上。祠堂的牌位可以证明这个家族的辉煌历史,它产生过六位进士、六位武将、七位举人、十五位秀才,乾隆皇帝还御赐过金匾。

在红烛、香炉、林立的牌位、高悬的匾额、唱出的祖训和乐师奏出的细乐中,她不断地鞠躬,把盘中鱼、鸭、猪肉和元宝状的糕点献到台案上。她被簇拥在人群的中心,胸前斜挎的红色条幅表明她是今日祭奠的“主献官”。

祠堂内的一切陈列,每个人站的位置,仪式中的每个环节,都有传统可循。它是伦理秩序,也是政治秩序。全赖这种无处不在的秩序,中国才可能将如此辽阔的疆域、不同的人群维系到一起,绵延如此漫长的历史。而个人的权力,依赖于你在秩序中的位置。

在这个秩序内,女人是从属者。直到几年前,蔡氏宗祠仍不允许女人参与拜祭。而现在,她成为第一位“主献官”。对比她身后六位穿马褂、戴红珠顶瓜皮帽的长老,她的蓝色牛仔裤、黑色西装与她的性别一样,像是闯入者。

在仪式的最后环节,她做了简短的讲话,不是对着列祖的排位,也不仅是对着周围的族人,而是成排的摄像机镜头。在现代社会,它们才是权力的来源。它放大一个人的光辉与丑陋,把这些形象送到每个人面前,在很大程度上,人们要据此投出手中的选票。如果十八天后的投票结果如她期待的,她将是“台湾第一位女总统”。(在后来举行的台湾大选中,时任总统、国民党的候选人马英九当选连任。——编者注)

讲话是礼仪性的,闽南语与国语夹杂。她不忘回到陈词滥调,她将“光宗耀祖”,蔡家不仅有了将军与进士、二品大员,还有一位“女总统”。这引来一阵欢笑。欢笑可能化解了这一刻的意义,如果果真如此,这对她个人、她的家族、台湾社会,甚至整个华人世界,都是前所未有的成就。

走出祠堂大门,一小群拥护者把她围起,高喊起“冻蒜”。我站在人群的边缘,对仪式的过程毫无头绪,我也很怀疑,作为“主献官”的她是否了解。她出生在屏东,这屏东的蔡家与金门的蔡家又有何关联?献祭仪式透露的信息也是矛盾的,台湾延续着那个无处不在的中国传统,她又试图隔离与那个中国的关系……(待续)

(注:本文仅代表作者本人观点。)

Source: bulloger, February 02 2012 - http://www.bullock.cn/blogs/xuzhiyuan/archives/157330.aspx

Article Revisions:



Source : Bullogger

Report Error

Report ErrorClose

About julien.leyre

I'm a Frenchman living in Melbourne, Australia, and I've been learning Chinese since 2008. I travelled there on three occasions, and lived in Tianjin for two months in July-August 2011.I'm a writer, a language educator, and a community builder. I'm particularly fascinated by the way the internet is changing social relations, and our use of language.I founded the Marco Polo Project in early 2011, trying to bring together my interest for languages and online writing, and Australia's unique position as an interface between Europe, Asia and America.