- Jing Jiong (simplified Chinese: 燛駫, traditional Chinese: 燛駫, pinyin Jǐng Jiōng) is the pseudonym of a young Chinese blogger. Jiong Jiong was born in the late 1980s in Urumqi and later moved to Shanghai. Post time spent studying in Australia he returned to Shanghai, before finally moving to France. He describes his interests as varied, encompassing philosophy, pedagogy, gender studies and sociolinguistics. His pseudonym comprises two characters almost completely unused in modern Chinese.燛駫,男,八十年代末的一个春天出生于乌鲁木齐。十岁随父母迁沪,十八岁负笈澳洲。毕业后回沪,先后失学、待业、失业。现在法兰西外省读点儿小书,被折磨得死去活来。自十六岁起写博客,断断续续好多年,博文风格也改变不少。性格不如以前暴躁了,但仍很容易得罪人,基本上是本事不大脾气不小型。喜欢的东西很杂,基本看心情。师范生,专钻故纸堆,略通葡法德。其他感兴趣的领域还有哲学(特别是大陆哲学和政治哲学)、语言学(特别是社会语言学和历史语言学)、性别研究、考古,喜欢跟人类学和社会学的人聊天,觉得他们很渊博。理工科生中跟搞
Find a text to read or translate
Follow Us!
Support Us
Please, consider donating to support our ongoing operations. All payments info@marcopoloproject.org.
register / login
What can I do here? 我能够做什么呢?
Translation difficulties
Topics
aesthetics America Beijing books business city life corruption culture development economy education environment family food government history hong kong inequality international internet language law literature marriage media nationalism new generation overseas personal story philosophy protest public service regions relationships religion sexuality society sport taiwan travel urbanism values women work 法律Comments
- julien.leyre on 走进澳洲中部 – Entering Central Australia – English
- paddy.james.35 on 走进澳洲中部 – Entering Central Australia – English
- julien.leyre on 是什么让人感觉“中国人太多”?- Why do people think that “There’s too many Chinese?” – English
- Newsletter #9 – May 2013 | The Marco Polo Project Blog on Terms
- Tricia Muhr on 澳洲在“亚洲世纪”中的位置 – Australia’s Position in the ‘Asian Century’ – English
- Boris Elaiba on 信力建:为什么怕历史? – Why be afraid of history – Francais
- Newsletter #8 – March 2013 | The Marco Polo Project on Terms
- Marco Polo Project Newsletter #8 | The Marco Polo Project on 我为什么读博士 – Why am I writing a PhD? – English
- February Newsletter – translation workshops | The Marco Polo Project on Privacy
- Marco Polo Project Newsletter #8 – March 2013 | The Marco Polo Project on Privacy
Top Posts
- 身份认证与文化冲突 - Proof of identity and cultural conflict
- 苦逼了就辞职弃学去旅行?After so much effort, will you leave for a trip?
- 武林身体观 - Martial arts conceptions of the body
- 从乌鸦身上找回地主 - Finding the landlord under the crows
- 你也许觉得这是荒芜 - You may see this as a kind of wasteland
- 朱自清的温州 - Zhu Ziqing's Wenzhou - English
- 朱自清的温州 - Le Wenzhou de Zhu Ziqing - francais
- 对话单身--物欲 - Singles talk about materialism - English
- 武术家赵道新眼中的中国功夫 - Chinese martial arts in the eyes of Zhao Daoxin - English
- “自我”的秘密————从《西游记》到《黑客帝国》- The secret of the self: from "Journey to the West" to "The Matrix"
Translators
Julien Leyre, Amy , Shuwen , chica nueva , Vivien Cheng, Lavender , rbcclin , chesterli, Linde XiaoLong, Antoine Roset, Seeyan Lee, Marta Osowiecka, Shengui , Andrea Lim, Simon Huang, Dingkun Wang, Ginny , Paul Kinnock, Chritsopher Bhe, Xianan , Louise LIANGView all Translators






