- The consummate chronicler of youth in Beijing, Feng Tang is the author of a series of novels deeply evocative of growing up in the Chinese capital during the 1990s. [...] His main trilogy of semi-autobiographical novels evoke the experience of youth and growth with lyric accuracy, and are immensely popular with readers who were a certain age at a certain time. Feng Tang studied medicine at university, following that with a degree in business, and now lives in Hong Kong and works as a consultant for McKinsey & Co.His most recent book is an abrupt departure from his earlier themes: set in the Tang dynasty, Oneness is very close to being pure pornography. Feng Tang deploys a classical style, harking back to the traditional racy novels of imperial China, to tell the story of Buddhist monks and nuns achieving enlightenment through unorthodox means. http://paper-republic.org/authors/feng-tang/
Find a text to read or translate
Please, consider donating to support our ongoing operations. All payments firstname.lastname@example.org.
register / login
What can I do here? 我能够做什么呢?
Topicsaesthetics America Beijing books business city life corruption culture development economy education environment family food government history hong kong inequality international internet language law literature marriage media nationalism new generation overseas personal story philosophy protest public service regions relationships religion sexuality society sport taiwan travel urbanism values women work 法律
- julien.leyre on 走进澳洲中部 – Entering Central Australia – English
- paddy.james.35 on 走进澳洲中部 – Entering Central Australia – English
- julien.leyre on 是什么让人感觉“中国人太多”？- Why do people think that “There’s too many Chinese?” – English
- Newsletter #9 – May 2013 | The Marco Polo Project Blog on Terms
- Tricia Muhr on 澳洲在“亚洲世纪”中的位置 – Australia’s Position in the ‘Asian Century’ – English
- Boris Elaiba on 信力建：为什么怕历史？ – Why be afraid of history – Francais
- Newsletter #8 – March 2013 | The Marco Polo Project on Terms
- Marco Polo Project Newsletter #8 | The Marco Polo Project on 我为什么读博士 – Why am I writing a PhD? – English
- February Newsletter – translation workshops | The Marco Polo Project on Privacy
- Marco Polo Project Newsletter #8 – March 2013 | The Marco Polo Project on Privacy
- 身份认证与文化冲突 - Proof of identity and cultural conflict
- 苦逼了就辞职弃学去旅行？After so much effort, will you leave for a trip?
- 武林身体观 - Martial arts conceptions of the body
- 从乌鸦身上找回地主 - Finding the landlord under the crows
- 你也许觉得这是荒芜 - You may see this as a kind of wasteland
- 朱自清的温州 - Zhu Ziqing's Wenzhou - English
- 朱自清的温州 - Le Wenzhou de Zhu Ziqing - francais
- 对话单身－－物欲 - Singles talk about materialism - English
- 武术家赵道新眼中的中国功夫 - Chinese martial arts in the eyes of Zhao Daoxin - English
- “自我”的秘密————从《西游记》到《黑客帝国》- The secret of the self: from "Journey to the West" to "The Matrix"
TranslatorsJulien Leyre, Amy , Shuwen , chica nueva , Vivien Cheng, Lavender , rbcclin , chesterli, Linde XiaoLong, Antoine Roset, Seeyan Lee, Marta Osowiecka, Shengui , Andrea Lim, Simon Huang, Dingkun Wang, Ginny , Paul Kinnock, Chritsopher Bhe, Xianan , Louise LIANG
View all Translators