我恨我妈 – I hate my mother – Francais

No translation yet
1947
Please help us by rating this article
Thanks!
An error occurred!
0
0
  

我都已经37岁了。可我有时还是忍不住恨自己的妈妈,对她发脾气。

比如刚才,我1岁半的女儿吃酸奶然后吃了一颗葡萄,我妈妈就唠唠叨叨说我不应该给小孩子吃酸奶又吃水果,不然拉肚子的云云。又说我买的育儿书里面就 说了不能这么这么做。我听了很烦,只要是我妈自己认为不合她自己逻辑的事,她就扯一些有的没的旁证来为自己正理。我就说,书里根本没那样写,都是你自己臆 想。她马上回敬我,说买那些书又不看,不看就拿去烧掉!

我一听就来火了,我从小到大我妈对我和我姐都是那一副极端的教导和交流方式,写不出作业就罚跪,背不出九九口诀就用针扎耳朵,放学回家玩了10分钟 就挨打,借了同学的一本小人书回家就被她撕碎。现在又整天动不动就说买书不看就烧掉!我真的很生气很生气,从小到大我没有感受过母亲的温情,她对我和姐姐 不是骂就是教训,还总爱挑吃饭的时候骂,几乎没有夸奖和表扬的,总是说我们不如人,说别人这好那好。后来成人了她也是一副严厉生硬的交流方式,万事都想教 训人的语气。我真是烦透了,有时恨不得自己没有来过这个世界,没有过这样烦恼的人生。

我和我姐到现在都是心理和性格不太健康的人。我姐到现在快40了,还没要自己的小孩。我有了自己的小孩后,对我妈的愤怒更多了,因为我始终无法理解 她为什么会对自己的孩子那么没有温情。我和我妈在一起,就要吵架,有时当着我女儿的面恶狠狠地吵。我很不想将我妈这一代对我的不良影响传继到我女儿这一 代,可是我无法忍住自己的脾气。 我永远不想和我妈一起生活,可是有时又觉得她一人孤老很可怜。

尝试过和她沟通,凡事她必定是条件反射地找借口、推卸。举个例子,我问妈我们小时候你老是打骂我们,我现在脾气性格都有问题跟这个是很大关系的。她 会说这是特定的历史背景,又会说我哪有经常打,你捏造。等等,等等。每次沟通的结果是我更加生气和郁闷,我们根本无法展开交流,话题一开始就立即转入冲 突、闭嘴、生闷气。 我特别记得小学的时候我有一天又被狠狠地打骂了一顿,后来我走上了四楼的楼顶(我家就住在四楼)很想跳楼死了算了,心里头充满了悲愤恨。那种感觉我到现在 还很深刻,似乎刻在了我的骨头里。

我恨我妈。尤其是我越来越在我身上发现了和她相像的影子。比如条件反射地推卸责任和找借口。我痛恨这些毛病。我年纪愈大,愈不能忍受自己的缺点,和 我妈的缺点。 所以在一起就总是无法避免地发生矛盾和冲突。可是又不能不在一起。我妈老了,无依无靠,如果我不和她在一起生活,我又于心不忍。可是在一起,我又总也难以 感到快乐。

我妈来跟我生活的这段时间,我几乎没有一天是舒心的。无论我心情有多好,她总有办法打击一下或者迎头泼冷水,让我的情绪破坏得很糟糕。几乎没有一天是舒心的。

今天我又郁闷了。

复活节商店关门了几天,今天周六开门营业一天。原本跟我妈说过,趁周六开门我去把一些她回国要带的礼物买好,同时我也买些自己的衣服鞋子什么的,好 借她回国之机退税。今天上午谁知天下起雪来。我对女儿说,下雪啦,妈妈今天不出去了,在家工作(我是在大学里做研究的,工作常常在家做,不分昼夜和周 末)。我妈立即来一句:“那你不趁商店开门去把你的事办了!” 我突然又被她气到了,没看见下着雪?天冷不说,从住地到火车站我得先骑单车十几分钟,下雪骑车到车站全身都会淋湿,我还没有帽子,冬天的帽子有一天下班忘 在火车上了,而风雪一吹头就痛。这些我妈都知道,她就是无视,无视她自己女儿的困难,好像什么事她就是简单看到结果,不管这个结果是否具备实现的条件。

我又想起来,我妈在国内还没出来帮我一起照顾女儿的那一阵,我女儿才不到一岁时,她爸爸也就是我前夫在外边有女人已经不回家了,我一个人带着孩子、 工作、忙乎一切生活大小事务,每天睡觉时间都不到4个小时。偶尔打电话回国问候我妈,有时聊几句就是想感受一下家人的温情和感受一下依靠,我妈却劈头盖脸 来一句:你的丹麦语学得怎样了!?我那种郁闷愤懑真是难以描述,我就像一个上弦上得紧到极限的链条,稍微再一紧就要绷断了,我妈却从来不知道关心一下自己 女儿的困难过程,只直视目的,只关心她的女儿是否按照她的设想去完成任务了,从来不会想一下,她女儿的每一天有哪一分钟能够空闲歇口气,有哪一分钟可以掰 出来去学一门外语,没有试过问问你的生活有什么不顺心吗,你的工作是否有困难,你一人在国外打拼是不是很苦?

摊上这个妈,我天天都压抑郁闷得难受。我情愿我没有被生来这个世界,我不愿意当我妈的女儿,我恨我妈。

Article Revisions:

Report Error

Report ErrorClose

About julien.leyre

I'm a Frenchman living in Melbourne, Australia, and I've been learning Chinese since 2008. I travelled there on three occasions, and lived in Tianjin for two months in July-August 2011.I'm a writer, a language educator, and a community builder. I'm particularly fascinated by the way the internet is changing social relations, and our use of language.I founded the Marco Polo Project in early 2011, trying to bring together my interest for languages and online writing, and Australia's unique position as an interface between Europe, Asia and America.